это не я становлюсь хуже, это ты лучше меня узнаешь
— нахуй šitie euro reikalingi [эти евро нужны]? — вопрошает пассажир автобуса по поводу перехода литвы на евро с 1 января

постоянно слышу русские ругательства и производные от них, вечно хихикаю. в литовской речи они, конечно, не так грубо звучат, как в русской

вспоминается моя любимая латышская история, которую я никому не рассказываю из-за нецензурности

есть там такой послелог projām, который значит 'прочь'. iet -- идти, iet projām -- уходить прочь и так далее. один мой приятель слышал на улице восклицание: "пиздуйте projām!"